1 Corinthiers 10:15

SVAls tot verstandigen spreek ik; oordeelt gij, hetgeen ik zeg.
Steph ως φρονιμοις λεγω κρινατε υμεις ο φημι
Trans.

ōs phronimois legō krinate ymeis o phēmi


Alex ως φρονιμοις λεγω κρινατε υμεις ο φημι
ASVI speak as to wise men; judge ye what I say.
BEWhat I am saying is for wise men, do you be the judges of it.
Byz ως φρονιμοις λεγω κρινατε υμεις ο φημι
DarbyI speak as to intelligent [persons]: do *ye* judge what I say.
ELB05Ich rede als zu Verständigen; beurteilet ihr, was ich sage.
LSGJe parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
Peshܐܝܟ ܕܠܚܟܝܡܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܕܘܢܘ ܐܢܬܘܢ ܡܕܡ ܕܐܡܪ ܐܢܐ ܀
SchIch rede mit Verständigen; beurteilet ihr, was ich sage:
Scriv ως φρονιμοις λεγω κρινατε υμεις ο φημι
WebI speak as to wise men; judge ye what I say.
Weym I speak as to men of sense: judge for yourselves of what I say.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel